Kategoria: Opisy
Naucz się opisywać ludzi, miejsca i rzeczy po japońsku. Ta kategoria skupia się na podstawowych przymiotnikach (kolory, cechy) i przysłówkach, które są niezbędne do tworzenia bardziej złożonych i barwnych wypowiedzi. Klucz do płynniejszej i bardziej precyzyjnej komunikacji.
-
Duży
おおきい (ōkii)
Przykład JP: この家は大きいです。 (kono ie ha ookii desu。)
Przykład PL: Ten dom jest duży.
-
Mały
ちいさい (chiisai)
Przykład JP: 小さい犬が好きです。 (chisai inu ga suki desu。)
Przykład PL: Lubię małe psy.
-
Nowy
あたらしい (atarashii)
Przykład JP: 新しい車を買いました。 (atarashii kuruma wo kai mashita。)
Przykład PL: Kupiłem/Kupiłam nowy samochód.
-
Stary (o rzeczach)
ふるい (furui)
Przykład JP: これは古い本です。 (koreha furui hon desu。)
Przykład PL: To jest stara książka.
-
Dobry
いい / よい (ii / yoi)
Przykład JP: 今日は天気がいいですね。 (konnichiha tenki gaiidesune。)
Przykład PL: Dzisiaj jest dobra pogoda, prawda?
-
Zły
わるい (warui)
Przykład JP: 彼は悪い人ではありません。 (kareha warui nin dehaarimasen。)
Przykład PL: On nie jest złym człowiekiem.
-
Gorący (pogoda, rzeczy)
あつい (atsui)
Przykład JP: このお茶は熱いです。 (konoo cha ha atsui desu。)
Przykład PL: Ta herbata jest gorąca.
-
Zimny (pogoda, rzeczy)
さむい / つめたい (samui / tsumetai)
Przykład JP: 冬は寒いです。/ 冷たい水が飲みたいです。 (fuyu ha samui desu。 / tsumetai mizu ga nomi taidesu。)
Przykład PL: Zima jest zimna. / Chcę napić się zimnej wody.
-
Trudny
むずかしい (muzukashii)
Przykład JP: 日本語の勉強は難しいです。 (nihongo no benkyou ha muzukashii desu。)
Przykład PL: Nauka japońskiego jest trudna.
-
Łatwy
やさしい (yasashii)
Przykład JP: この問題は易しいです。 (kono mondai ha yasashii desu。)
Przykład PL: To zadanie jest łatwe.
-
Wysoki (o rzeczach, cenie) / Drogi
たかい (takai)
Przykład JP: あのビルは高いです。 / この時計は高いです。 (ano biru ha takai desu。 / kono tokei ha takai desu。)
Przykład PL: Tamten budynek jest wysoki. / Ten zegarek jest drogi.
-
Niski (o rzeczach)
ひくい (hikui)
Przykład JP: このテーブルは低いです。 (kono teeburu ha hikui desu。)
Przykład PL: Ten stół jest niski.
-
Tani
やすい (yasui)
Przykład JP: この店の商品は安いです。 (kono mise no shouhin ha yasui desu。)
Przykład PL: Produkty w tym sklepie są tanie.
-
Interesujący / Ciekawy
おもしろい (omoshiroi)
Przykład JP: この本は面白いです。 (kono hon ha omoshiroi desu。)
Przykład PL: Ta książka jest interesująca.
-
Smaczny
おいしい (oishii)
Przykład JP: 寿司は美味しいです。 (sushi ha oishii desu。)
Przykład PL: Sushi jest smaczne.
-
Zajęty (o osobie)
いそがしい (isogashii)
Przykład JP: 今日は忙しいです。 (konnichiha isogashii desu。)
Przykład PL: Dzisiaj jestem zajęty/zajęta.
-
Przyjemny / Zabawny
たのしい (tanoshii)
Przykład JP: パーティーは楽しかったです。 (paateii ha tanoshika ttadesu。)
Przykład PL: Impreza była przyjemna.
-
Biały
しろい (shiroi)
Przykład JP: 白い猫が好きです。 (shiroi neko ga suki desu。)
Przykład PL: Lubię białe koty.
-
Czarny
くろい (kuroi)
Przykład JP: 黒い服を着ています。 (kuroi fuku wo kite imasu。)
Przykład PL: Mam na sobie czarne ubranie.
-
Czerwony
あかい (akai)
Przykład JP: 赤いリンゴを食べました。 (akai ringo wo tabe mashita。)
Przykład PL: Zjadłem/Zjadłam czerwone jabłko.
-
Niebieski
あおい (aoi)
Przykład JP: 空は青いです。 (sora ha aoi desu。)
Przykład PL: Niebo jest niebieskie.
-
Ładny / Czysty
きれい(な) (kirei(na))
Przykład JP: この花はきれいですね。 / 部屋をきれいにしました。 (kono hana hakireidesune。 / heya wokireinishimashita。)
Przykład PL: Ten kwiat jest ładny, prawda? / Posprzątałem/Posprzątałam pokój (zrobiłem/zrobiłam go czystym).
-
Cichy
しずか(な) (shizuka(na))
Przykład JP: この図書館は静かです。 (kono toshokan ha shizuka desu。)
Przykład PL: Ta biblioteka jest cicha.
-
Żywy / Pełen życia (o miejscu)
にぎやか(な) (nigiyaka(na))
Przykład JP: 渋谷はにぎやかな町です。 (shibuya hanigiyakana machi desu。)
Przykład PL: Shibuya to tętniące życiem miasto.
-
Sławny / Znany
ゆうめい(な) (yūmei(na))
Przykład JP: 彼は有名な俳優です。 (kareha yuumei na haiyuu desu。)
Przykład PL: On jest znanym aktorem.
-
Miły / Uprzejmy
しんせつ(な) (shinsetsu(na))
Przykład JP: 田中さんは親切な人です。 (tanaka sanha shinsetsu na nin desu。)
Przykład PL: Pan Tanaka jest miłą osobą.
-
Zdrowy / Energiczny
げんき(な) (genki(na))
Przykład JP: お元気ですか。 (o genki desuka。)
Przykład PL: Jak się masz? (Czy jesteś zdrowy/energiczny?)
-
Mający wolny czas
ひま(な) (hima(na))
Przykład JP: 今日は暇ですか。 (konnichiha hima desuka。)
Przykład PL: Czy jesteś dzisiaj wolny/wolna?
-
Wygodny
べんり(な) (benri(na))
Przykład JP: 地下鉄は便利です。 (chikatetsu ha benri desu。)
Przykład PL: Metro jest wygodne.
-
Bardzo
とても (totemo)
Przykład JP: この映画はとても面白いです。 (kono eiga hatotemo omoshiroi desu。)
Przykład PL: Ten film jest bardzo interesujący.
-
Trochę / Mało
すこし / ちょっと (sukoshi / chotto)
Przykład JP: 少し疲れました。 / ちょっと待ってください。 (sukoshi tsukare mashita。 / chotto matsu tekudasai。)
Przykład PL: Trochę się zmęczyłem/zmęczyłam. / Poczekaj chwilę, proszę.
-
Dobrze / Często
よく (yoku)
Przykład JP: 日本語がよく分かります。 / よく映画を見ます。 (nihongo gayoku waka rimasu。 / yoku eiga wo mima su。)
Przykład PL: Dobrze rozumiem japoński. / Często oglądam filmy.
-
Zazwyczaj / Mniej więcej
だいたい (daitai)
Przykład JP: 宿題はだいたい終わりました。 (shukudai hadaitai owari mashita。)
Przykład PL: Zadanie domowe jest mniej więcej skończone.
-
Dużo
たくさん (takusan)
Przykład JP: 人がたくさんいます。 (nin gatakusan'imasu。)
Przykład PL: Jest dużo ludzi.
-
Razem
いっしょに (issho ni)
Przykład JP: 一緒に帰りましょう。 (isshoni kaeri mashou。)
Przykład PL: Wróćmy razem.
-
Powoli / Spokojnie
ゆっくり (yukkuri)
Przykład JP: ゆっくり話してください。 (yukkuri hanashi tekudasai。)
Przykład PL: Proszę mówić powoli.
-
Natychmiast / Zaraz
すぐ (sugu)
Przykład JP: すぐ行きます。 (sugu iki masu。)
Przykład PL: Zaraz idę.
-
Znowu / Jeszcze raz
また (mata)
Przykład JP: また会いましょう。 (mata ai mashou。)
Przykład PL: Spotkajmy się znowu.
-
Później
あとで (atode)
Przykład JP: 後で電話します。 (atode denwa shimasu。)
Przykład PL: Zadzwonię później.
-
Już
もう (mō)
Przykład JP: もう宿題をしましたか。 (mou shukudai woshimashitaka。)
Przykład PL: Czy już odrobiłeś/odrobiłaś zadanie domowe?
-
Jeszcze nie
まだ (mada)
Przykład JP: いいえ、まだです。 (iie、 madadesu。)
Przykład PL: Nie, jeszcze nie.
FAQ - Opisy
Jaka jest różnica między przymiotnikami -i oraz -na w japońskim?
Przymiotniki -i (い形容詞) kończą się na -i (np. ōkii) i odmieniają się samodzielnie. Przymiotniki -na (な形容詞) łączą się z rzeczownikiem za pomocą partykuły -na (np. kirei na hana) i odmieniają się podobnie do rzeczowników. Mają różne zasady tworzenia form przeczących i przeszłych.
Jak wyrazić stopień natężenia cechy po japońsku?
Do modyfikowania przymiotników i przysłówków używa się przysłówków stopnia, takich jak "totemo" (bardzo), "sukoshi" (trochę), "amari" (niezbyt, z przeczeniem), "zenzen" (wcale nie, z przeczeniem). Na przykład: "totemo oishii" (bardzo smaczne), "sukoshi samui" (trochę zimno).
Czy kolory mają specjalne znaczenie w Japonii?
Tak, kolory mają znaczenie symboliczne. Czerwony (赤, aka) kojarzy się ze szczęściem i ochroną (np. bramy torii). Biały (白, shiro) z czystością, ale też żałobą. Czarny (黒, kuro) z tajemnicą lub formalnością. Zielony (緑, midori) z naturą i energią życiową.